Rose

Titre : Rose - Opening anime "Nana"

Artiste : Anna Tsuchiya

Paroles :

When I was darkness at that time
[Quand j'étais l'obscurité à ce moment-là]
furueteru kuchibiru
[les lèvres tremblantes]
heya no katasumi de I cry
[Dans un coin de la chambre, je pleure.]
mogakeba mogaku hodo tsukisasaru kono kizu
[Plus je me bats et plus cette blessure me fait mal]
yaburareta yakusoku hurt me
[Une promesse déchirée me blesse.]

Nobody can save me
[Personne ne peut me sauver,]
kamisama hitotsu dake
[Il n'existe qu'un seul Dieu]
tomete saku you na my love
[C'est comme si mon amour est stoppé et allait etre brisé.]

I need your love. I'm a broken rose
[J'ai besoin de ton amour . Je suis une rose brisée.]
maichiru kanashimi your song
[Ta chanson est d'une tristesse déchirante]
ibasho nai kodoku na my life
[Ma vie solitaire n'a aucune raison d'être.]
I need your love. I'm a broken rose
[J'ai besoin de ton amour, je suis une rose brisée.]
Oh baby, help me from frozen pain
[Oh mon amour , sauve moi de cette douleur glaciale]
with your smile , your eyes
[avec ton sourir , tes yeux]
and sing me, just for me
[Et chante pour moi , juste pour moi]

I wanna need your love...
[Je veux avoir besoin de ton amour... ]
I'm a broken rose
[Je suis une rose brisée]
I wanna need your love...
[Je veux avoir besoin de ton amour...]

When you are with me at that time
[Quand tu es avec moi à ce moment là,]
anata no kage wo oikakete
[Je suis ton ombre,]
hadashi de kakenukete stop me
[Pieds d'ours s'enfuyant , m'arretant.]
tozaseba tozasu hodo motsueteku kono ai
[Plus je me mets hors d'atteinte , plus cet amour devient compliqué .]
yuruyaka ni yasashiku kiss me
[Embrasse-moi lentement et tendrement.]

Nobody can save me
[Personne ne peut me sauver]
kogoeru bara no you ni
[Telle une rose gelée,]
yasashiku nemuritai my tears
[Je voudrais endormir mes larmes simplement.]

I need your love. I'm a broken rose
[J'ai besoin de ton amour, je suis une rose brisée]
kareochiru kanashimi my soul
[Mon âme flétrit et meurt dans la tristesse]
kuzureteku kodoku na little girl
[Je suis une petite fille solitaire qui s'effondre]
I need your love. I'm broken rose
[J'ai besoin de ton amour, je suis une rose brisée]
Oh baby, help me from frozen pain
[Oh bébé, sauve moi de cette douleur glacée]
with your smile, your eyes,
[Avec ton sourire, tes yeux]
and sing me, just for me
[Et chantes pour moi, juste pour moi]

I wanna need your love...
[Je veux avoir besoin de ton amour]
I'm a broken rose
[Je suis une rose brisée]
I wanna need your love...
[Je veux avoir besoin de ton amour]

I need your love. I'm a broken rose
[J'ai besoin de ton amour, je suis une rose brisée.]
maichiru kanashimi your song
[Ta chanson dispersant les soucis]
ibasho nai kodoku na my life
[Ma vie solitaire qui n'a aucune raison d'être.]
I need your love. I'm broken rose
[J'ai besoin de ton amour, je suis une rose brisée.]
Oh baby, help me from frozen pain
[Oh bébé, sauve moi de cette douleur glacée]
with your smile, your eyes,
[Avec ton sourire, tes yeux]
and sing me, just for me
[Et chante pour moi , juste pour moi

I wanna need your love...
[Je veux avoir besoin de ton amour]
I'm a broken rose
[Je suis une rose brisée]
I wanna need your love...
[Je veux avoir besoin de ton amour]

# Posté le jeudi 21 juin 2007 06:20

Modifié le dimanche 07 octobre 2007 04:16

Re:member

Titre :Re:member - 8th Opening anime "Naruto"

Groupe : Flow

Paroles :

Kaki narase sonzai wo koko ni iru to...
[Continue à profiter de la vie, tant que tu es ici...]
Arata na tabi ga ima hajimaru
[Un nouveau voyage va commencer maintenant.]

Kawari yuku kisetsu no naka wo ikinuku tabi ni bokura
[Lorsque nous survivons à travers les saisons qui passent,]
Chie to tsuyo sa wo te ni ireta kedo]
[Nous gagnons de la sagesse et de la force entre nos mains.]
*(just looks like a survival game) *
*[(juste comme dans un jeu de survie)]*
Nagareteku jikan no naka ni okizari ni shita omoi wo
[Mais nous abondonnons les souvenirs dans le temps qui passe,]
[Wasureta koto sura wasurete ita
[Et les choses oubliées ont été oubliées.]

Kuzure kaketa toki kodoku wo shitte
[Le temps s'est effondré, nous avons connu la solitude,]
Deaeta bokura hitori ja nai
[Mais nous nous sommes rencontrés, nous ne sommes plus seuls.]

Sarake dase kanjou wo banjou no omoi wo
[Laisse tes émotions exprimer des souvenirs merveilleux]
Namida me ga unmei wo kaete yuku
[Tes yeux remplis de larmes vot changer le destin]
Yami ni uchi narase kodou wo kitto aeru yo
[Fais sentir ta présence dans les ténèbres, alors, sûrement,]
Onaji itami no hata no moto de
[Nous nous rencontrerons à nouveau dans les mêmes souffrances]

Utsuri yuku kioku no naka de kawaranai taisetsu na mono wo
[Parmi les souvenirs changeant, nous avons erré,]
Mitsuke dasou to shite samayotte ita
[Nous avons cherché quelque chose d'important et d'éternel.]

Boukyaku no hate de deaeta no wa
[Ce que nous avions trouvé au bout de ces nombreux oublis]
Wazuka demo tashika na nukumori
[Etait quelque chose de petit mais solide, la chaleur.]

Sarake dase kanjou wo banjou no omoi wo
[Laisse tes émotions exprimer tes souvenirs merveilleux]
Namida me ga unmei wo kaete yuku
[Tes yeux remplis de larmes vont changer le destin.]
Yami ni uchi narase kodou wo kitto aeru yo
[Fais sentir ta présence dans les ténèbres, alors, sûrement,]
Onaji itami no hata no moto de
[Nous nous rencontrerons à nouveau dans les mêmes souffrances.]

Sarake dase kanjou wo banjou no omoi wo
[Laisse tes émotions exprimer tes souvenirs merveilleux]
Namida me ga unmei wo kaete yuku
[Tes yeux remplis de larmes vont changer le destin.]
Yami ni uchi narase kodou wo kitto aeru yo
[Nous nous rencontrerons à nouveau dans les mêmes souffrances]

Kaki narase sonzai wo koko ni iru to...
[Continue à profiter de la vie, tant que tu es ici...]
Hibike ano akatsuki no sora ni
[Fais-le savoir dans le ciel à l'aube.]

# Posté le vendredi 22 juin 2007 05:05

Modifié le dimanche 07 octobre 2007 04:19

Evolution

Titre : Evolution

Artiste : Hamasaki Ayumi

Paroles :

Sou da ne bokura atarashii jidai o
[C'est vrai, n'est-ce pas ? C'est comme si]
Mukaeta mitai de kiseki teki kamo ne
[Nous allions vers un nouveau siècle.C'est miraculeux:]
Nido to wa chotto ajiwaenai yo ne
[C'est quelque chose que tu ne peux goûter qu'une fois]
Mou ichido omoidashite
[Rappelle-toi encore une fois.]

Kono hoshi ni umaretsuita hi
[Un jour nous sommes arrivés sur cette Terre]
Kitto nanda ka ureshikute
[Nous étions d'une façon ou d'une autre heureux,]
Kitto nanda ka setsunakute
[Et d'une façon ou d'une autre cela cessa.]
Bokura wa naite itan da
[Nous avons pleuré]
Wow yeah, wow yeah, wow wow yeah.

Genjutsu wa uragiru mono de handansae
[La réalité est traître ; c'est facile]
Ayamaru kara ne soko ni aru kachi wa
[De méjuger les choses. Alors avec tes deux yeux]
Sono me de chanto mikiwamete ite ne
[S'il te plait décide de la valeur de cet endroit.]
Jibun no mono sashi de
[Fais-le avec tes propres critères]

Konna toki ni umaretsuita yo
[Nous sommes arrivés en ces temps.]
Dakedo nanto ka susundette
[Mais d'une façon ou d'une autre les choses ont changées]
Dakara nanto ka koko ni tatte
[Alors d'une façon ou d'une autre nous sommes restés debout ici]
Bokura wa kyou o okutteru
[Et nous vivons encore aujourd'hui.]
Wow yeah, wow yeah, wow yeah

Konna hoshi ni umaretsuita yo
[Nous sommes arrivés sur cette sorte de monde]
Nanda ka totemo ureshikute
[D'une façon ou d'une autre je suis très heureuse]
Nanda ka totemo setsunakute
[D'une façon ou d'une autre cela me blesse beaucoup]
Ooki na koe de nakinagara
[Pendant que je pleure à n'en plus pouvoir...]
Wow yeah, wow yeah, wow wow yeah

Konna toki ni umaretsuita yo
[Je suis arrivée à cette époque.]
Dakedo kimi ni deaeta yo
[Mais je t'ai rencontré]

Konna hoshi ni umaretsuita yo
[Je suis arrivée sur cette sorte de monde.]
Dakara kimi ni deaeta yo
[Alors j'étais prête pour te rencontrer]

Kono hoshi ni umaretsuita hi
[Un jour nous sommes arrivés sur cette Terre]
Kitto nanda ka ureshikute
[Nous étions d'une façon ou d'une autre heureux]
Kitto nanda ka setsunakute
[Et d'une façon ou d'une autre cela cessa.]
Bokura wa naite itan da
[Nous avons pleuré]
Wow yeah, wow yeah, wow wow yeah


Konna toki ni umaretsuita yo
[Nous sommes arrivés en ces temps]
Dakedo nanto ka susundette
[Mais d'une façon ou d'une autre les choses ont changées]
Dakara nanto ka koko ni tatte
[Alors d'une façon ou d'une autre nous sommes restés debout ici]
Bokura wa kyou o okutteru
[Et nous vivons encore aujourd'hui]
Wow yeah, wow yeah, wow wow yeah

# Posté le lundi 25 juin 2007 04:42

Modifié le dimanche 07 octobre 2007 04:19

Starless Night

Titre : Starless Night - 2nd Ending anime "Nana"

Artiste : Olivia Lufkin

Paroles :

I reached into the sky
[J'ai atteint le ciel]
Omoi wa todokanakute
[Mes souvenirs ne te parviennent pas.]
Chiisaku sora ni kieta
[Ils s'amenuisent et disparaissent dans le ciel]
Irotoridori no fuusen
[En ballons multicolores]

I'm alone
[Je suis seule]
Ikisaki no nai watashi no te wo
[Tu me prends doucement la main]
Sotto tsunaide kureta
[Mais c'est sans lendemain]

Starless night kako no kage furi kaeranai
[Une nuit sans étoile, je ne regarderais pas les ombres du passé.]
Kanjitai anata no nukumori
[Je veux sentir ta chaleur]
Tears falling down mayotte mo hanashi wa shinai
[Mes larmes coulent et même si je suis confuse je ne lâcherais pas]
Tsunaida anata no te wo
[Tes mains que je tiens]

# Posté le dimanche 07 octobre 2007 04:44

Modifié le dimanche 07 octobre 2007 04:57

Life is like a boat

Titre : Life is Like a Boat - 1st Ending de Bleach

Artiste : Rie Fu

Paroles :

Nobody knows who I really am,
[Personne ne sait qui je suis vraiment]
I've never felt this empty before.
[Je n'ai jamais ressenti un tel vide avant]
And if I ever need someone to come along,
[Et si jamais j'avais besoin de quelqu'un
Who's gonna comfort me and keep me strong?
[Qui va venir me réconforter et m'aider à rester forte?]

We are all rowing the boat of fate
[Nous naviguons tous sur le bateau du Destin]
The waves keep on coming and we can't escape
[Les vagues viennent toujours et nous ne pouvons nous échapper]
But if we ever get lost on our way
[Mais si jamais nous nous perdons sur le chemin]
The waves will guide you through another day
[Les vagues te guiderons jusqu'à un autre jour]

Tooku de iki wo shiteru
[Respirant un grand coup]
toumei ni natta mitai
[Comme si j'étais transparente,]
Kurayami ni omoeta kedo
[Je croyais être dans l'obscurité]
mekakushi sareteta dake
[Mais on m'avait juste bandé les yeux]

Inori wo sasagete
[Offre une prière]
atarashii hi wo matsu
[Un nouveau jour attend]
Azayaka ni hikaru umi
[Au bout d'un océan vif et étincelant]
sono hate made ee
[Jusqu'à la fin]

Nobody knows who I really am
[Personne ne sait qui je suis vraiment]
Maybe they just don't give a damn
[Peut-être qu'en fait ils n'en ont rien à faire]
But if I ever need someone to come along
[Mais si jamais j'avais besoin de quelqu'un]
I know you will follow me and keep me strong
[Je sais que tu me suivrais et m'aiderais à rester forte]

Hito no kokoro wa utsuri yuku
[Le coeur des gens change]
nukedashitaku naru
[Et tu voudrais ne plus te tromper]
Tsuki wa mata atarashii shuuki
[La lune est un nouveau cycle]
de mune wo tsureteku
[Alors amène le bateau ici]

And every time I see your face
[A chaque fois que je vois ton visage]
The oceans lead out to my heart
[Les océans se hissent jusqu'à mon coeur]
You make me wanna strain at the oars
[Tu me donnes envie de continuer à tenir mes larmes]
And soon I can't see the shore
[Et bientot je ne verrais plus le rivage]

Oh, I can't see the shore...
[Oh je ne vois plus le rivage...]
When will I see the shore?
[Quand vais-je voir le rivage?]

I want you to know who I really am
[Je veux que tu saches qui je suis vraiment]
I never thought I'd feel this way toward you
[Je n'aurais jamais pensé ressentir un tel sentiment pour toi]
And if you ever need someone to come along
[Et si jamais tu avais besoin de quelqu'un]
I will follow you and keep you strong
[Je te suivrais et t'aiderais à rester fort]

Tabi wa mada tsuzuiteku
[Le périple continue]
odayaka na hi mo
[Même dans les jours calmes]
Tsuki wa mata atarashii shuuki
[La lune est un nouveau cycle]
de mune wo terashidasu
[Qui illumine le bateau]

Inori wo sasagete
[Offre une prière]
atarashii hi wo matsu
[Un nouveau jour attend]
Azayaka ni hikaru umi
[Au bout d'un océan vif et étincelant]
sono hate made
[Jusqu'a la fin]

And everytime I see your face
[Et chaque fois que je vois ton visage]
The oceans lead out to my heart
[Les océans se hissent jusq'à mon coeur]
You make me wanna strain at the oars
[Tu me donnes envie de continuer à tenir les rames]
And soon I can't see the shore
[Et bientot je ne verrais plus le rivage]

Unmei no fune wo kogi
[Rame sur le bateau du destin]
nami wa tsugi kara tsugi e to
[Et même si les vagues nous attaquent]
Watashi-tachi wo osou kedo
[Les unes apres les autres]
sore mo suteki na tabi ne
[C'est un merveilleux périple]
Dore mo suteki na tabi ne...
[Ce sont tous des merveilleux périples.]

# Posté le jeudi 25 octobre 2007 11:33

Modifié le vendredi 09 novembre 2007 10:30